Hataraku Maou-Sama Volume 11 - Author's Note Bahasa Indonesia

[Translate] Hataraku Maou-Sama Volume 11 - Author's Note



Author's Note

Memasuki sebuah lingkungan yang baru, pasti akan membuat seseorang merasa gugup, benar?

Itu terbukti saat berganti kelas, pindah sekolah, dan masuk ke jenjang pendidikan yang lebih tinggi, ketika masuk ke dalam kelas atau mulai bekerja, kau pasti akan merasakan situasi seperti itu.

Saat seseorang terjun ke masyarakat, mereka akan memasuki tempat kerja ataupun departemen yang baru, dan bahkan mengganti alamat tempat tinggal mereka.

Tak peduli siapapun orangnya, ketika ditempatkan di sebuah lingkungan yang baru, orang itu pasti akan merasa gelisah, atau mengalami gugup bahkan sampai tidak bisa tidur.

Hal itu terjadi sebelum debut Hataraku Maou-Sama. Ada sebuah jangka waktu yang cukup lebar antara ketika aku menerima panggilan kalau seri ini mencapai seleksi final dari Dengeki Novel Prize dan saat aku pergi ke bagian editing. Di jangka waktu tersebut, setiap hari aku selalu mengkhawatirkan apa yang akan terjadi selanjutnya, hal itu menyebabkanku sering membuat kesalahan saat bekerja dan bahkan kondisi kesehatanku memburuk.

Aku tidak akan pernah lupa apa yang terjadi ketika pertama kali aku memasuki bagian editing. 20 menit sebelum waktu yang ditentukan, aku sudah sampai di gedung di mana bagian editing berada. Ketika aku di sana, aku pergi ke toilet yang ada di Taman Pusat Shinjuku sebanyak 4 kali karena aku merasa sangat gugup, dan setiap kali itu pula aku melakukan 'urusan' dengan kekuatan penuh.

Setelah itu, sebelum penerbitan volume pertama Hataraku Maou-Sama, aku lagi-lagi melewati masa gugup. Sekali lagi aku menjadi gugup ketika menulis kelanjutannya. Aku selalu melewati masa-masa gugup sebelum menerbitkan kelanjutan seri ini, hal itu terus terulang dengan sendirinya, dan tanpa kusadari, Hataraku Maou-Sama sudah terbit sebanyak 11 volume.

Setiap kali aku menulis sebuah cerita yang baru, aku selalu khawatir apakah aku bisa menulis sebuah kisah yang bagus atau tidak akibat aku belum bisa melupakan kegugupan pertamaku dulu, tapi karena aku bisa bertemu dengan kalian lagi, itu artinya aku masih tidak bisa melupakan pondasiku.

Ketika buku ini sampai di tangan kalian, seharusnya saat itu sudah bulan Mei 2014. Musim semi adalah musim yang dikenal sebagai musim pertemuan, tapi musim semi juga memiliki istilah yang dikenal dengan May Sickness, jadi aku percaya kalau periode ini adalah pembatas yang akan menunjukan apakah seseorang bisa menyesuaikan diri dengan lingkungan yang baru atau tidak.

(T/N : May Sickness, keadaan mental yang membuat seseorang tidak bisa beradaptasi dengan lingkungan tang baru)

Cerita ini adalah cerita tentang sekelompok orang yang merasa gelisah dengan sebuah lingkungan baru, berpikir bagaimana cara untuk beradaptasi, namun pada akhirnya memilih untuk tidak beradaptasi. Mereka adalah orang-orang yang selalu memikirkan prioritas makan tiga kali sehari untuk hari ini maupun besok.

Beberapa batasan yang ada di Hataraku Maou-Sama, kini telah terlepas dengan buku ini sebagai pembatasnya.

Kuharap kalian bisa menikmati Hataraku Maou-Sama Volume 11 yang telah memasuki panggung baru ini, dan kuharap kita bisa bertemu dengan kalian lagi di volume selanjutnya.

Sampai jumpa!

---End---




Translator : Zhi End Translation..
Previous
Next Post »
0 Komentar